Sponsor's links:
Sponsor's links:

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 18%

Весь мир погружен в нектар божественной любви. 3. Пришли Мукунда и Мурари. Все святые мудрецы проливают в своих сердцах потоки слез. 4. Преданные переполнены блаженством. Рамананда Васу наблюдает за происходящим, как испытывающая жажду птица чакора.

Песня 29 Суха-И-Рага 1 надийа-акаше санкиртана-мегха садже кхола каратала мукхе габхира гарадже 2 хухункара баджра-дхвани хайа мухур-муху барикхайе нама-нира гхана ду-и пахум 3 наче гайа паришада тхамаке тхамаке бхабера биджули тайа сагхана чамаке 4 премера бадале наида шантипура бхасе райа анантера хийа на бхулила расе 1. Под глубокие грохочущие звуки кхолов и каратал в небе Надисобрались грозовые тучи санкиртаны. 2. гром и молния не перестают. Две тучи, Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда, проливают потоки святых имен. 3. То и дело останавливаясь, два Господа поют и танцуют со Своими спутниками. Молниеподобные вспышки божественной любви переполняют всех удивительными эмоциями. 4. Мусонные тучи экстатической любви затопляют все вокруг, весь Шантипур - в этих водах. Но увы, сердце Ананты Райи не унесено ими.

Песня 30 Суха-И-Рага 1 санкиртана чхале гаура нита-и нагаре бахира хаила джага-и мадха-и йатха басийачхе татха упанита бхела 2 кхола каратала бишама джанджала бхабила се дона бха-и марибара таре сура-бханда каре чалила пашчат дха-и 3 прабху нитйананда харидаса ара данда-ила хаста мели сура-бханда кандха хатете ачхила мадха-и марила пхели 4 нита-и лалате се кандха лагила чхутила шонита нади таба абадхута кахе бха-и айа тариби э бхаба йади 5 айа де-и кола бола хари бола айа ре мадха-и бха-и шйама-даса кахе эмана дайала кона кале декхи на-и 1. Под предлогом санкиртаны Господь Гаура и Господь Нитай привели группу преданных из города к месту, где жили Джагай и Мадхай. 2. Громогласные звуки кхолов и каратал поднял братьев на ноги. Они напали на преданных, бросая в них кусками битых глиняных сосудов из-под вина. Преданные бросились врассыпную, а Джагай и Мадхай пустились в догонку. 3. Харидас и Нитьянанда стояли со сложенными ладонями. Мадхай запустил в них осколком горшка. 4 и 5. Он угодил Нитая в лоб и у того потекла кровь. Тогда Нитьянанда обратился к Мадхаю: "О брат, если хочешь освободиться из этого мира рождений и смертей, прими всем сердцем повторение святых имен. Прошу, повторяй Хари бол!" Шьяма дас говорит: я не видел никого более милостивого, чем Господь Гаура и Господь Нитай.

Песня 31 Рамакели-Рага 1 (припев) набадвипе шуни симха-нада саджала баишнаба-гана кари хари-санкиртана мудха-мати ганила прамада 2 гаурачандра махаратхи нитьянанда саратхи адваита йуддхе агу-йана према-доре пхамса кари бандхила анека ари нирантара гардже хари-нама 3 шри-чаитанйа каре рана кали-гадже арохана пашанда далана бира-рана кали-джиба тара-ите а-ила прабху абаните чаудике чапийа дила тхана 4 уттама адхама джана сабе па-ила према-дхана нита-и-чаитанйа-крипа-леше саммукхе шамана декхи кришна-даса бада дукхи на па-ийа премера уддеше 1. (припев) Слыша громкое пение святых имен в санкиртане, недоумевающие люди принимают вайшнавов за стаю рычащих львов. 2. Великий воин, махаратхи, Господь Гаурачандра, великий саратхи Господь Нитьянанда и Господь Адвайта вступают в сражение. Забрасывая петлю экстатической духовной любви, они пленяют множество вражеских воинов и связывают их. Без остановки они издают боевой клич святых имен Господа Хари. 3. Сидя на слоне, Господь Чайтанья вступает в битву с Кали, и разрубает на куски самые разные грехи. Чтобы спасти падшие души, заложников Кали-юги, Господь Чайтанья явился на Землю. Он одерживает победу во всех четырех направлениях. 4. Благодаря даже маленькой капельке милости Господа Гауры и Господа Нитая каждый, от низших до высших, теперь может принять великий дар божественной любви. Даже увидев, как Господь покоряет всех врагов святым именем, Кришна дас все же несчастлив. Увы, он так и не получил это сокровище!

Песня 32 Мангала-Рага 1 хари хари мангала бхарата кшити-мандала расамайа ратана пасара ниджа-гуна-киртана према-ратана дхана анукхана кару парачара 2 (припев) начата ната-бара гаура-кишора анукхана бхабе бибхабита антаре према сукхера нахи ора 3 кундана канайа бираджита калебара бихи се карала нирамана мурачхита манаматха ангахи анга ката рупа декхи харала гейана 4 йакара бхаджана шиба чатуранана кару мана марама сандхана хена нама хара йатана кари гантха-и патита-джанере каре дана 5 андхакара купе магана декхийа джиба набадвипе пахум паракаша према-ратана дхана джага бхари битарана банчита баларама даса 1. Вся Земля наполняется благоприятными звуками "Хари! Хари!" Это Господь Гаурачандра раздает всем душам восхитительные драгоценные каменья любви к Богу. Он непрерывно рассказывает о славе повторения имен Бога и божественной любви к Нему. 2. (припев) Лучший из танцоров, Господь Гаура-кишора, танцует, и непрерывно ощущает экстаз духовной любви. На Его теле видны разные признаки безграничной любви к Богу. 3. По Провидению Его тело лучится, как расплавленное золото. Видя это, Камадев переполняется чувствами и падает без сознания. 4. Шива и Брахма поклоняются Господу Гауранге. Они постоянно пытаются обрести Его в своих сердцах. Господь Гаура делает ожерелья из святых имен и раздает их грешникам. 5. Увидев, что падшие души тонут в темном колодце мирской жизни, Господь Гаура явился в Навадвипу спасти их. Он раздает всем сокровище экстатической любви к Богу. Только Баларама дас не получил этого дара.

Песня 33 Мангала-Рага

1 (припев) шрибаса-ангане бинода бандхане начата гауранга райа мануджа даибата пуруша йошита саба-и декхибара дхайа 2 бхаката-мандала гайата мангала баджата кхола каратала маджхе унамата нита-и начата бха-ийара бхабе матойала 3 гараджа пуна пуна лампхе гхана гхана малла-беша дхари нача-и аруна-лочане према барикхайе абани-мандала синча-и 4 дхарани-мандала преме бадала карала абадхута чанда на джане даша чари саба-и нара нари бхубана рупа кери канде 5 шантипура-натха гарадже абирата декхийа пермера бикара дхарийа шри-чарана карайе родана пандита шрибаса удара 6 мукунда кутухали кандайе пхули пхули дхарийа гададхара кора найане бахе према тхакура абхирама сагхане бха-ийа бха-ийа бола 7 на джане диба-ниши према-расе бхаси сакала сахачара-бринда бриндабана даса према паракаша нита-и чаранарабинда

1. (припев)Во дворе дома Шривасы Господь Гауранга Рая наслаждается танцевальными играми. Люди и полубоги сбегаются сюда посмотреть на это удивительное действо. 2. Под кхолы и караталы преданные в кругу поют благоприятные песни. В середине круга танцует Господь Нитай. Он опьянен экстазом духовной любви. 3. Он рычит и подпрыгивает вновь и вновь. Он танцует, как борец или атлет. Из Его красноватых глаз на землю нескончаемым потоком льются слезы божественной любви. 4. Так Господь Нитай, луна авадхутов, наводнил Землю божественной любовью. Исчезли все десять направлений, и видя, что произошло с Землей, все люди просто льют слезы. 5. Видя. как мир сходит с ума от блаженства, Господь Адвайта счастливо рычит. Благородный Шриваса в слезах схватился за стопы Нитая. 6. Обняв Гададхару, Мукунда счастливо кричит и рыдает. Из глаз Абхирама Тхакура льются слезы экстатической любви к Господу. Вновь и вновь он восклицает: "О братья! О братья!" 7. Все забыли, был день или ночь. Спутники Господа плещутся в океане нектара духовной любви. Вриндаван дас говорит: Так экстаз духовной любви проявился из лотосных стоп Нитая.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»


Sponsor's links: