Sponsor's links:
Sponsor's links:

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 95%

18-43

шаурйам теджо дхритир дакшйам йуддхе чапй апалайанам данам ишвара-бхаваш ча кшатрам карма свабхава-джам

Героизм, сила, решимость, находчивость, отвага в бою, благородство,
умение руководить - вот природные качества, определяющие деятельность
кшатриев.

18-44

криши-го-ракшйа-ваниджйам ваишйа-карма свабхава-джам паричарйатмакам карма шудрасйапи свабхава-джам

Земледелие, защита коров и торговля - естественная работа для вай-
шьев. Физический труд и служение другим - предназначение шудр.

18-45

све све карманй абхиратах самсиддхим лабхате нарах сва-карма-ниратах сиддхим йатха виндати тач чхрину

Следуя качествам, присущим его деятельности, каждый человек имеет
возможность достичь совершенства. Теперь я расскажу тебе, каким обра-
зом.

18-46

йатах правриттир бхутанам йена сарвам идам татам сва-кармана там абхйарчйа сиддхим виндати манавах

Поклоняясь всепроникающему Господу, от которого произошли все сущес-
тва, человек может достичь совершенства, исполняя свои обязанности.

18-47

шрейан сва-дхармо вигунах пара-дхармат св-ануштхитат свабхава-нийатам карма курван напноти килбишам

Лучше заниматься своим собственным делом, даже выполняя его несовер-
шенно, нежели в совершенстве исполнять чужое. Обязанности, предписан-
ные в соответствие с природой каждого, никогда не вызывают греховных
реакций.

18-48

саха-джам карма каунтейа са-дошам апи на тйаджет сарварамбха хи дошена дхуменагнир ивавритах

Как огонь всегда сопровождается дымом, так и любое усилие влечет за
собой какие-то недостатки. И потому человеку не следует отказываться
от деятельности, порожденной его природой, о сын Кунти, даже если эта
деятельность полна изъянов.

18-49

асакта-буддхих сарватра джитатма вигата-сприхах наишкармйа-сиддхим парамам саннйасенадхигаччхати

Тот, кто контролирует себя и ни к чему не привязан, и кто не интере-
суется материальными наслаждениями, может через отречение достичь вы-
сочайшей совершенной ступени свободы от реакций.

18-50

сиддхим прапто йатха брахма татхапноти нибодха ме самасенаива каунтейа ништха джна(гйа)насйа йа пара

А сейчас, о сын Кунти, Я коротко расскажу тебе, как, достигнув это-
го совершенства, человек может подняться до высшей ступени, высшего
знания - Брахмана.

18-51Д53

буддхйа вишуддхайа йукто дхритйатманам нийамйа ча шабдадин вишайамс тйактва рага-двешау вйудасйа ча

вивикта-севи лагхв-аши йата-вак-кайа-манасах дхйана-йога-паро нитйам ваирагйам самупашритах

аханкарам балам дарпам камам кродхам париграхам вимучйа нирмамах шанто брахма-бхуйайа калпате

Тот, кто, очистившись посредством разума, решительно контролируя
свой ум, отказавшись от предметов чувственного удовлетворения, освобо-
дившись от привязанности и ненависти, живет в уединенном месте, мало
ест, обуздал свое тело, ум и речь, кто всегда находится в состоянии
духовного экстаза, беспристрастен, свободен от ложного эго, ложной си-
лы, ложной гордости, вожделения, гнева и ложного чувства собственнос-
ти, кто не принимает ничего материального и всегда умиротворен - тот
безусловно поднялся до самоосознания.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»


Sponsor's links: