Sponsor's links:
http://valencia-gid.com/ поиск экскурсий в валенсии на русском.
Sponsor's links:

Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

не прочитано
Прочитано: 0%

ГОПИ-ГИТА

Песня гопи в разлуке

(Шримад Бхагаватам 10.31.1-19)

1

джаяти те Сдхикам джанмана враджах

слава твоему высшая благодаря рождению во Врадже

шраята индира шашвад атра хи

живёт индира постоянно здесь воистину

дайита дришьятам дикшу тавакас

о возлюбленный яви себя во всех направлениях твоим (преданным)

тваи дхритасавас твам вичинвате

ради тебя поддерживаем свои жизни тебя (которые) искали

Гопи сказали: лО возлюбленный! Слава Враджа превосходит всё, потому что здесь родился ты. И богиня удачи Индира поэтому всегда живёт здесь. Мы, преданные тебе служанки, живём только ради тебя. Мы искали тебя повсюду, так пожалуйста, позволь нам увидеть тебя».

2

шарад-удашае садху-джата-сат

осенью в водоёме прекрасно выросший нежный

сарасиджодара Ц шри - муша дриша

лотоса середины красоту превосходит твой взгляд

сурата-натха те Сшулка-дасика

о Бог любви твои не просящие платы служанки

вара-да нигхнато неха ким вадхах

о дающий благословения кто убивает для тебя не в этом мире почему убийство

О Бог любви, красотой твой взгляд превосходит сердцевину нежнейшего лотоса, обладающего совершенной формой и распустившегося осенью в озере. О дающий благословения, ты убиваешь служанок, которые отдали себя тебе, не прося никакой цены. Разве это не убийство?

3

виша - джалапьяяд вьялаЦракшасад

от отравленной воды гибели от ужасного демона (Агха)

варша - марутад ваидьютаналат

от дождя от урагана от молнии

вриша - майатмаджад вишвато бхайад

от быка от сына Майи от всех страхов

ришабха те вайам ракшита мухух

о величайший ты нас защищал много раз

О величайший, ты много раз спасал нас от всевозможных напастей Ц от отравленной воды (Ямуны, осквернённой змеем Калийа), от ужасного людоеда Агха, от гигантских дождей (посланных Индрой), от урагана-демона (Тринаварта), от огненных молний Индры, от быка-демона (Ариштасура) и от сына Майи Данава (Вйомасура).

4

на кхалу гопика-нандано бхаван

не на самом деле гопи сын ты

акхила-дехинам антаратма-дрик

всех воплощённых джив сознания свидетель

викханасартхито вишва-гуптайе

Господь Брахма молился о вселенной защите

сакха удейиван сатватам куле

о друг ты явился в сатвата династии

О друг, в действительности ты - не сын гопи Яшоды, ты - свидетель, находящийся в сердцах всех живых существ. Поскольку Господь Брахма умолял тебя придти и защитить вселенную, сейчас ты явился в династии Сатвата.

5

вирачитабхайам вришни-дхурья те

давая бесстрашие из династии Вришни лучший к твоим

чаранам ийушам самсритер бхайат

стопам приближаясь материального существования из страха

кара-сарорухам канта кама-дам

твою руку подобную лотосу о любимый исполняющую желания

шираси дхехи нах шри-кара-грахам

на головы положи наши богини удачи руку держа

О лучший из династии Вришни, твоя лотосоподобная рука, которой ты держишь руку богини удачи, наделяет бесстрашием тех, кто стремится приблизиться к твоим стопам, испытывая страх перед материальным существованием. О возлюбленный, пожалуйста, положи свою лотосную руку, исполняющую все желания, на наши головы.

6

враджа - джанарти - хан вира йошитам

враджа жителей страдания побеждаешь герой женщин

ниджа - джана - смая - дхвамсана - смита

твоих преданных гордость разрушая улыбкой

бхаджа сакхе бхават-кинкарих сма но

прими друг своих служанок воистину нас

джаларухананам чару даршая

лотос твоего лица прекрасный покажи

Ты уничтожаешь страдания враджаваси, о герой всех женщин, твоя улыбка разбивает ложную гордость твоих преданных. Пожалуйста, дорогой друг, прими нас своими служанками и яви нам своё прекрасное лотосное лицо.

7

праната - дехинам папа - каршанам

твоих преданных в мат.телах грехи уничтожающие

трина - чаранугам шри - никетанам

трава стопы следовать красота обитель

пхани-пханарпитам те падамбуджам

змей капюшоны поставил твои лотосные стопы

крину кучешу нах криндхи хрич-чхайам

поставь на груди наши отрежь вожделение в сердцах

Твои лотосные стопы уничтожают последствия грехов всех воплощённых душ, которые предались им. Твои стопы следуют за коровами на пастбища. Они Ц обитель красоты (и богини удачи). Однажды ты поставил свои стопы на головы змея Калия, пожалуйста, прикоснись ими к нашей груди и очисти наши сердца от вожделения.

8

мадхурайа гира валгу - вакьяйа

сладость твоего голоса очарование твоих слов

будха - маногйайа пушкарекшана

для разумных привлекателен лотос твои глаза

видхи-карир има вира мухьятир

служанки эти герой сбиты с толку

адхара - сидхунапйайайасва нах

твоих губ нектаром оживи нас

О лотосоокий, твой нежный голос и чарующие слова, привлекающие умы разумных существ, сбивают нас с толку всё больше и больше. Дорогой наш герой, пожалуйста, оживи своих служанок нектаром своих губ.

9

тава катхамритам тапта-дживанам

твоих слов нектар оживляет тех, кто страдает

кавибхир идитам калмашапахам

великих мудрецов описания очищают от грехов

шравана-мангалам шримад ататам

слушать благоприятно духовной силой во всём мире

наделённый

бхуви гринанти йе бхури-да джанах

в мат. мире (катху) говорящие самые щедрые

Нектар твоих слов и описания твоих деяний оживляют тех, кто страдает в этом материальном мире. Эти описания, передаваемые мудрецами, очищают от греховных реакций и наделяют удачей любого, кто слышит их. Эти наделённые духовной силой повествования распространяются по всему миру. Вне всяких сомнений, те, кто распространяют послание Бога, являются самыми щедрыми.

10

прахаситам прийа-према-викшанам

улыбки любящие, полные любви взгляды

вихаранам ча те дхьяна-мангалам

интимные игры и твои в медитации благоприятные

рахаси самвидо йа хриди спришах

в уединённых местах беседы, которые сердце трогают

кухака но манах кшобхайанти хи

обманщик наши умы волнуешь воистину

Так благоприятно медитировать на твои улыбки, твои очаровательные полные любви взгляды, интимные игры и сердечные беседы, которыми мы наслаждались, и которые были столь трогательными. Но в то же время, о обманщик, они сильно волнуют наши умы.

11

чаласи йад враджач чарайан пашун

покидая деревню пастухов ведя коров

налина-сундарам натха те падам

чем лотос красивее повелитель твои стопы

шила - тринанкураих сидатити нах

острые камни, трава и ростки причиняет боль думать об этом

калилатам манах канта гаччхати

беспокойство ума любимый чувствовать

Дорогой повелитель, дорогой возлюбленный, когда ты покидаешь деревню пастухов, ведя коров на пастбище, мы испытываем беспокойство, думая о том, что твоим стопам, которые прекраснее лотоса, придётся наступать на острые камешки, траву и растения.

12

дина-парикшайе нила-кунталаир

дня конец синие локоны волос

ванарухананам бибхрад авритам

лотосное лицо показывать закрытое

гхана-раджасвалам даршайан мухур

толстым слоем пыли покрытое показывая каждый раз

манаси нах смарам вира йаччхаси

в умы наши Купидон герой ты вошёл

В конце дня ты каждый раз показываешь нам своё лотосное лицо, покрытое тёмно синими локонами волос и толстым слоем пыли. Этим, о герой, ты пробудил в наших умах вожделение.

13

праната-кама-дам падмаджарчитам

тех, кто склоняются, желания исполняя, Господа Брахмы поклонение

дхарани-манданам дхйейам апади

земли украшение лучший объект медитации во время скорби

чарана-панкаджам шантамам ча те

лотосные стопы дают высшее удовлетворение и твои

рамана нах станешв арпайадхи-хан

о возлюбленный наш, на нашу грудь поставь, уничтожающий скорби

Твои лотосные стопы, которым поклоняется Господь Брахма, исполняют желания тех, кто склоняется к ним. Они - украшение земли, они приносят высшее удовлетворение, и в момент опасности они Ц лучший объект для медитации. О наш возлюбленный, уничтожающий скорби, пожалуйста, поставь свои лотосные стопы на нашу грудь.

14

сурата-вардханам шока-нашанам

счастье любовного союза увеличивают, горе уничтожают

Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»


Sponsor's links: