Sponsor's links:
Купить доски необрезные новинки низкая цена lesshop.ru.
Sponsor's links:

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 3%

Глава первая
Стути-мукхе васту-нирдеша-рупа-мангалачаранам
В начале - обращение ко всему благоприятному
и описание содержания этих молитв

Текст 1

стумас там чаитанйакритим ати-вимарйада-парамад-
бхутаударйам варйам враджа-пати-кумарам расайитум
вишуддха-сва-премонмада-мадхура-пийуша-лахарим
прадатум чанйебхйах пара-пада-навадвипа-пракатам


     стумах - мы прославляем; там - Его; чаитанйа - Шри Чайтаньи Махапрабху; акритим - форма; ати-вимарйада - безгранично; парама - высший; адбхута - удивительный; аударйам - щедрость; варйам - величайший; враджа - Враджи; пати - царя; кумарам - сын; расайитум - чтобы ощутить; вишуддха - чистую; сва - собственную; према - любовь; унмада - безумный; мадхура - сладкий; пийуша - нектара; лахарим - волны; прадатум - чтобы даровать; ча - также; анйебхйах - остальным; пара - высшая; пада - обитель; навадвипа - в Навадвипе; пракатам - проявленный.


     Давайте же прославим безгранично милостивого Верховного Господа, царевича Враджи. Чтобы насладиться пьянящими сладкими волнами нектара трансцендентной любви к Кришне, а также для того, чтобы раздать этот нектар другим, Он явился теперь в трансцендентной обители Навадвипы как Господь Чайтанья Махапрабху.

Текст 2

дхармасприштах сатата-парамавишта эватй-адхарме
дриштим прапто на хи кхалу сатам сриштишу квапи но
санйад-датта-шри-хари-раса-судхасвада-маттах пранритйатй
уччаир гайатй атха вилутхати стауми там кинчид ишам


     дхарма - религия; асприштах - тот, кого не касается; сатата - всегда; парама - великий; авиштах - вошел; эва - несомненно; ати - великий; адхарме - в безбожие; дриштим - взгляд; праптах - достигший; на - не; хи - на самом деле; кхалу - несомненно; сатам - безгрешных преданных; сриштишу - в тех, кто обосновался; ква апи - где-либо; на - не; у - в действительности; сан - будучи так; йат - кеми; датта - даруется; шри-хари - Господа Хари; раса - трансцендентных вкусов; судха - нектар; асвада - наслаждаясь; маттах - опьяненный; пранритйати - танец; уччаих - громко; гайати - поет; атха - тогда; вилутхати - катается по земле; стауми - я прославляю; там - Его; кинчит - кто-то; ишам - Верховную Личность Бога.


     Тот, в ком нет ни капли добродетели, кто полностью погружен в безбожие, кто никогда не посещал святых мест, очищенных присутствием преданных, или никогда не удостаивался их милостивого взгляда, тем не менее будет в экстазе танцевать, громко петь и даже кататься по земле, когда он опьянеет, наслаждаясь нектаром трансцендентных вкусов чистой любви к Богу, дарованной Господом Чайтаньей. Поэтому позвольте мне прославить этого Господа Чайтанью Махапрабху.

Текст 3


йан наптам карма-ништхаир на ча самадхи-гатам йат тапо-дхйана-йогаир ваирагйаис тйага-таттва-стутибхир апи на йат таркитам чапи каишчит говинда-према-бхаджам апи на ча калитам йад рахасйам свайам тан намнаива прадурасид аватарати паре йатра там науми гаурам


     йат - что; на - не; аптам - достижимо; карма - к кармической деятельности; ништхаих - те, кто привязаны; на - не; ча - и; самадхи-гатам - познал; йат - что; тапах - с помощью аскез; дхйана - медитации; йогаих - и практики йоги; ваирагйаих - отречением; тйага - отказавшись от плодов своей деятельности; таттва - приобретением знания; стутибхих - вознесением молитв; апи - также; на - не; йат - что; таркитам - предполагал; ча - и; апи - также; каишчит - кем-либо; говинда-према-бхаджам - погруженный в любовь к Господу Говинде; апи - также; на - не; ча - также; калитам - понял; йат - который; рахасйам - тайну; свайам - лично; тат - эту; намна - повторяя святые имена Господа; эва - несомненно; прадурасит - проявленный; аватарати - нисходит; паре - когда Верховная Личность Бога; йатра - где; там - Его; науми - я прославляю; гаурам - Господа Гаурасундару.


     Во время пришествия Господа Гауры святое имя раскрыло тайну чистого преданного служения, которое недостижимо для верных последователей предписаний Вед, которое не могут постичь те, кто заняты совершением аскез, медитацией и практикой йоги, о котором не догадываются те, кто погружены в отрешенность или вознесение молитв, и которое неизвестно даже преданным, наполненным любовью к Господу Говинде. Позвольте мне прославить этого Господа Гауру.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»


Sponsor's links: