Sponsor's links:
Sponsor's links:

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки

прочитаноне прочитано
Прочитано: 58%


 Эта книга, также написанная Нарахари Чакраварти, является продолжением объемной <Бхакти-ратнакары>. В ее 12 главах подробно описаны эпизоды из жизни Нароттама Тхакура. (2)

(3) <Према-вилас> (<Игры божественной любви>). Эта книга была написана много раньше, чем две предыдущих, и вполне возможно, что Нитьянанда дас был непосредственным очевидцем многих событий, происходивших в жизни Шриниваса, Нароттама, Шьямананды. В юности Нитьянанду даса звали Баларам. Его, сироту, усыновила знаменитая Джахнава Деви, от которой он позже принял духовное посвящение и узнал о вайшнавской философии. Она взяла его с собой во Вриндаван, где попросила написать обо всех происходивших в то время событиях. Результатом его усилий стали 20 глав книги <Према-вилас>. (3)

Эти три книги на бенгали станут нашими основными источниками информации о жизни Шриниваса, Нароттама и Шьямананды. Кроме них, мы также обращались к другим ценным историческим источникам:

(4) Карнананда (<Блаженство для слуха>) Ядунандан Тхакур, автор этой небольшой книги, состоящей из 7 глав, был учеником дочери Шриниваса, Хемалаты Тхакурани, хотя в некоторых источниках указывается, что он был учеником ее племянника, Субалчандры. Главным образом, эта книга посвящена описанию жизни Шриниваса, но наряду с этим также содержит ценную информацию о Нароттаме и Шьямананде. Из всех книг о жизни этих трех святых вайшнавов, историки, как правило, отдают предпочтение именно этой, вероятно, потому что повествование Ядунанданы Тхакура наиболее упорядочено и последовательно. Кроме того, судя по достаточно ранней дате написания книги, можно предположить, что ее автор был очевидцем многих описанных в ней событий. (4)

(5) <Анурага-балли> (<Коллекция духовных эмоций>). Еще одна небольшая (из 8 глав) книга о жизни и времени Шриниваса Ачарьи. Автором ее является вайшнавский историк по имени Манохар дас, ученик Рамшарана Чаттараджа (одного из близких учеников Шриниваса). Эта книга содержит множество ярких подробностей, не упомянутых в других работах. Она была написана приблизительно в 1697 году, вскоре после того, как божественная троица святых завершила свои игры на этой земле.(5)

(6) Шьямананда Пракаш (<Воплощение Шьямананды>). Эта апокрифическая работа была написана Кришна Чаран дасом и повествует о юношеских годах Шьямананды Пандита. По мнению некоторых историков, Кришна Чаран был правнуком Расикананды (главного ученика Шьямананды), но согласно более достоверной информации, он был учеником Радхамохана даса и духовным братом знаменитого Баладевы Видьябхушаны. Шьямананда Пракаш состоит из 16 глав (620 четверостиший на бенгали) и считается одной из немногих авторитетных книг, описывающих жизнь Шьямананды Пандита. (6)

Наша книга опирается главным образом на эти шесть произведений, и поскольку они лежат в основе всего, о чем пойдет речь, мы не будем цитировать их непосредственно. Вместо этого мы позволим повествованию течь плавно и гладко, ограничившись лишь сносками в конце страниц для пояснения научных или исторических моментов и для того, чтобы предоставить отдельные факты, необходимые для последующих научных исследований. Особое благо принесет эта книга преданным вайшнавам, открыв для них важный, но пока малоизвестный период вайшнавской истории, а также предоставив им возможность увидеть этот период глазами ученых-историков. С другой стороны эта книга представляет немалый интерес и для ученых, поскольку, несмотря на научный подход, позволяет им взглянуть на вайшнавскую традицию изнутри ее самой. Как уже говорилось, основой той книги послужили шесть перечисленных выше произведений. Кроме них следует отметить еще ряд ценных источников, о которых речь пойдет немного позже. Сначала, однако, необходимо признать, что первые шесть источников не исключают некоторых неточностей. Как ученые, так и верные последователи вайшнавизма, выделяют ряд более поздних дописок и исторических неточностей во всех шести работах. Но даже такая серьезная проблема не перечеркивает значимости этих книг, поскольку читатель все равно может понять общий смысл и содержание благодаря серьезному сравнительному изучению всех критических очерков и книг на эту тему. Причина возникновения подобной проблемы состоит в том, что писатели-вайшнавы в период с 16 по 19 век никогда не были историками в том смысле, который придают к этому слову на Западе. Иначе говоря, вместо того, чтобы строго придерживаться хронологической последовательности, они полностью сосредотачивались на описании предмета. Эта тенденция прослеживается даже в ранних Ведических текстах, таких как <Шримад-Бхагаватам>. В Бхагаватам может одновременно описываться свадьба героев, относящихся к разным поколениям - Кришны, Прадьюмны и Анируддхи, а об эпизодах, приведших к этим событиям, рассказывается в совершенно другой части <Бхагаватам>. Другой такой пример можно обнаружить, когда Бхагаватам описывает уничтожение демонов: события, предшествующие смерти Паундраки, Двивиды, Джарасандхи, Шишупалы, Шалвы и Дантавакры, следуют одно за другим, хотя промежутки времени между смертью этих демонов на самом деле довольно продолжительны. Таким образом, в вайшнавской литературе нередко объединяются события, происходившие в разное время. Датам и хронологической последовательности происходящего уделяется второстепенное значение. Таково общее правило. Существуют, однако, и более существенные признаки, в силу которых вайшнавские исторические произведения не отвечают нормам западной исторической летописи, и есть вполне обоснованные причины, по которым вайшнавские историки писали и продолжают писать свои книги по своему собственныму уникальному стандарту. Наиболее значительная причина состоит, пожалуй, в следующем: писатели-вайшнавы заинтересованы не столько в документальной точности фактов и образов - дат и хронологической последовательности событий, - сколько в сиддханте, или философских заключениях, и потому считают своим первостепенным долгом с наибольшей точностью передать бхаву, <настроение> определенной личности или исторического периода. Другими словами, уделяя достаточно внимания общепринятым методам исторического повествования и временной последовательности происходящего, они, в то же время, не придают этому первостепенного значения, стараясь полностью сосредоточиться на духовном содержании своей книги. По этой причине, такие незыблемые авторитеты, как Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, признавали, что эти книги могут часто содержать те или иные исторические неточности. Например, Шри Навина Кришнадаса во вступительном слове к <Бхактиратнакаре>, изданной Гаудия Матхом, приводит цитаты из писем Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура (<Патрабали>, Вторая Кханда, стр 146). Тхакур говорит, что историческая ценность <Бхакти-ратнакары> является ati alpa, т.е. <очень незначительной>. Несмотря на это, Сарасвати Тхакур дал разрешение на издание этой книги, что означает, что в общем он принимал ее и отмечал при этом, что в отношении топографии (местности Вриндавана и Навадвипы), а также в том, что касается сиддханты, эта книга представляет немалую ценность. Более того, его отец и духовный наставник, Бхактивинода Тхакур, в своих поисках важнейших мест игр Шри Чайтаньи во многом опирался именно на <Бхакти-ратнакару>. Шрила Прабхупада также не раз обращался к <Бхакти-ратнакаре>, и ссылки на нее можно найти во многих его переводах и комментариях. Таким образом, несмотря на все проблемы с исторической датировкой, учителя вайшнавизма принимали авторитет этой книги. Ее признают авторитетной и в ученых кругах. Д.С.Сен видел в <Бхакти-ратнакаре>, несмотря на ее недостатки, самую важную историческую книгу данного периода. Позднее, Б.Б.Маджумдар, один из величайших авторитетов традиции Гаудия этого века, согласился с этой точкой зрения, сказав: <Нарахари Чакраварти был точным историком, внимательным биографом и проявлял доскональную точность в описании районов Матхуры и Навадвипы. Нарахари Чакраварти приступил к работе над своей книгой более века спустя после ухода Шриниваса Ачарьи и Нароттама Тхакура и собирал данные об этих святых, полагаясь на рукописи тех времен и воспоминания, передававшиеся из поколения в поколение изустно. По этой причине его работа может содержать исторические ошибки. Однако аналогичным сомнениям могут быть подвергнуты любые другие исторические произведения, начиная от трудов Геродота и до работ Тарачанда>. Итак, шесть основных источников, на которых основана эта книга, могут содержать некоторые неточности, однако, это нисколько не умаляет их ценности как единственных достоверных исторических свидетельств того времени, по крайней мере в том, что касается их духовного содержания (и, скорее всего, с исторической точки зрения в целом). Более того, сравнивая эти книги друг с другом и с другими историческими источниками, можно прийти к единству мнений, которое устранит все возможные сомнения относительно исторических несоответствий. И хотя отдельные цифры и данные все еще остаются под вопросом, совокупность событий и образов сложатся в совершенно ясную картину. Например, в Према-виласе можно найти упоминание о том, что первой темой обсуждения для Шриниваса при дворе царя Бирхамбира были пять глав Шримад-Бхагаватам, описывающих танец раса, тогда как в Бхакти-ратнакаре говорится, что предметом его обсуждения была Бхрамара Гита (<Песнь шмеля>). Однако по мере того, как перед нами разворачивается история жизни Шриниваса, становится совершенно ясно, что тема его первой лекции при дворе царя никоим образом не отражается на основной истории его жизни и, в лучшем случае, ее следует считать незначительной подробностью. И все же, желая определить истину, кроющуюся даже за самыми запутанными подробностями, мы обращались за помощью ко многим второстепенным источникам. На бенгали написано множество книг о жизни Шриниваса, Нароттама и Шьямананды, удачных как с научной, так и с вайшнавской точки зрения, и эта информация пополнила ту, что содержалась в шести изначальных источников. Однако в том, что касается философии, а также исторического понимания, главной основой моей работы были многочисленные тома духовной литературы, написанной Его Божественной Милостью, А.Ч.Бхактиведантой Свами Прабхупадой. Книги, письма, записанные на пленку разговоры и подробные очерки Шрилы Прабхупады четко определили рамки и направления, в которых должно было происходить целостное изучение биографии Шриниваса, Нароттама и Шьямананды. Кроме этого, Шрила Прабхупада лично обсуждал деяния этих трех светил вайшнавизма, особенно в своих письмах и разговорах. Его взгляд на их учение замечательно отражен в переводах и комментариях к некоторым стихотворным произведениям Нароттама Тхакура, которые включены в приложение к этой книге. Большинство редких текстов на санскрите и бенгали, необходимых для полного описания жизни Шриниваса, Нароттама и Шьямананды были предоставлены мне в Индии и за это (а также за их перевод) я бесконечно признателен Хена Басу и Бхарати Рою из Отделения Исследований вайшнавской Истории в Калькутте. Я также благодарен Шриватса Госвами, Киранаш дасу, Матхура дасу, Харидхам дасу, Даянанде и Нандарани, Ситале деви и другим преданным (перечисление которых заняло бы слишком много места) за то, что они поделились со мной знанием этих языков и духовных традиций. Кроме того, мне очень помогли мои близкие друзья и духовные братья: Брахмананда дас, Дашаратха Сута дас, Лочананда дас, Мригендра дас и, особенно, Ваясаки дас, которые улучшили качество этой книги, предлагая свои советы и редакторские замечания. Я также должен поблагодарить Его Святейшество Бхакти-чару Свами и доктора Чарльза Уайта за то, что они внимательно ознакомились с содержанием книги, предложили свою конструктивную критику и написали вступительные статьи, полные благожелательных и вдохновляющих слов.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки
Sponsor's links: