Sponsor's links:
Sponsor's links:

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 9%

КАК ЛОВИТЬ ОБЕЗЬЯН


     Одна обезьяна очень любила вишни. Однажды, сидя на дереве, она увидела на земле вишни совершенно восхитительного вида и спустилась вниз, чтобы взять их. Однако вишни находились в прозрачном стеклянном сосуде. После нескольких неудачных попыток заполучить их, обезьяна наконец додумалась просунуть руку в горлышко сосуда. Зажав одну вишню в кулаке, она хотела вытащить руку, но не смогла: кулак ее оказался шире отверстия сосуда.
     Разумеется, все это было подстроено умышленно, и вишни в сосуде были ловушкой, устроенной ловцом обезьян, который знал, как мыслят обезьяны.
     Услышав обезьяний визг, охотник вышел из своего укрытия. Испуганная обезьяна пыталась удрать, но ее рука, как он и предполагал, застряла в сосуде, и обезьяна утратила способность передвигаться.
     Охотник заранее знал, что она будет продолжать судорожно сжимать вишню в руке. Таким образом, он без труда ее схватил, а затем резко ударил ее по локтю, отчего кулак ее разжался, и она выпустила, наконец, вишню.
     Итак, обезьяна высвободила руку, но оказалась пойманной. Охотник же использовал вишню и сосуд, но не лишился ни того, ни другого.


     Это одна из многих традиционных историй, которые объединены под общим названием "Книга Аму-Дарьи".
     Река Аму, или Джихун в Центральной Азии известна современным картографам также, как Оксус. Такое название представляет собой одновременно дервишский термин. Кроме того, он обозначает группу странствующих учителей, центр которых расположен возле Аубшаура в горах Гиндукуша на территории Афганистана.
     В настоящей версии история была рассказана ходжой Али Рамитани, умершим в 1306 году.

ДРЕВНИЙ СУНДУК НУРИ БЕЯ


     Нури Бей был вдумчивый и всеми уважаемый афганец. Он был женат на женщине гораздо моложе его.
     Однажды вечером, когда он вернулся домой раньше обычного, к нему подошел его преданный слуга и сказал:
     - Ваша жена, моя госпожа ведет себя подозрительно. Сейчас она находится в своей комнате. Там у нее стоит огромный сундук, принадлежавший раньше вашей бабушке. Он достаточно велик, чтобы вместить человека.
     - Обычно в нем хранились только старые кружева.
     - Я думаю, сейчас в нем есть что-то еще. Она не позволила мне, вашему старому слуге и советчику, заглянуть в него.
     Нури вошел в комнату жены и нашел ее в беспокойстве, сидящей перед массивным деревянным сундуком.
     - Не покажешь ли ты мне, что в этом сундуке? - спросил он.
     - Это все из-за подозрений слуги? Вы мне не верите?
     - Не проще ли открыть сундук, не думая о том, чем это вызвано?
     - Боюсь, это невозможно.
     - Он что, заперт?
     - Да.
     - А где ключ?
     Она показала ему ключ и сказала:
     - Прогоните слугу, и вы его получите.
     Нури приказал слуге уйти. Женщина протянула ему ключ и удалилась, явно смущенная.
     Долго размышлял Нури Бей. Затем позвал четырех садовников из своих слуг. Вместе они отнесли ночью сундук в отдаленную часть сада и закопали его, не открывая.
     И с тех пор - об этом ни слова.


     Много раз подчеркивалось, что эта захватывающая история обладает внутренней значимостью, независимо от своей внешней морали.
     Эта притча входит в репертуар бродячих дервишей (каландаров).
     Их святой покровитель - Юсуф из Андалузии - жил в ХIII веке.
     Раньше их было много в Турции. В немного расширенном варианте притча стала известна в Америке благодаря книге "Ночи Стамбула" Н. Г. Двайта, опубликованной в США в 1916 и 1922 годах.

ТРИ ИСТИНЫ


     Суфии известны как искатели истины, а истина есть ничто иное, как знание объективной реальности.
     Один невежественный и жадный тиран захотел однажды заполучить эту истину. Его звали Рударигх (Родериго), он был великий лорд Мурсии в Испании. Он решил, что истина - это нечто такое, что можно силой выпытать у Омара эль-Калави из Тарагоны.
     Омар был схвачен и приведен во дворец. Рударигх сказал:
     - Я приказываю тебе немедленно изложить всю истину, известную тебе, понятными мне словами, не то придется тебе распрощаться с жизнью.
     Омар ответил:
     - Соблюдаешь ли ты при своем благородном дворе всеобщий обычай, согласно которому арестованный должен быть отпущен на свободу, если он в ответ на вопрос говорит правду, и эта правда не свидетельствует против него?
     - Да, соблюдаю, - ответил владыка.
     - Я прошу всех присутствующих быть свидетелями слов нашего владыки, - сказал Омар. - А теперь я скажу тебе истину, и не одну, а целых три!
     - Мы должны воочию убедиться, что твои слова действительно представляют собой истину как таковую. Ты должен быть доказательным.
     - Для такого владыки как ты, - продолжал Омар, - которому я собираюсь сообщить не одну, а целых три истины, я уж постараюсь дать истины, которые будут самоочевидными.
     Рударигх на этот комплимент распустил хвост веером.
     - Первая истина, - сказал суфий, - состоит в том, что я есть тот, кого зовут Омар, суфий из Тарагоны. Вторая - это то, что ты согласился меня отпустить, если я скажу истину. Третья состоит в том, что ты хочешь знать истину, которая соответствует твоему пониманию.
     Впечатление от этих слов было таково, что тиран был вынужден отпустить суфия.


     Эта история служит введением в устные предания, которые по традиции идут от аль-Мутанаби. Рассказчики утверждают, что он запретил записывать их в течение 1000 лет.
     Аль-Мутанаби, один из величайших арабских поэтов, умер тысячелетие назад.
     Его коллекция преданий отличается тем, что постоянно перерабатывается, в соответствии с "изменениями времени", поскольку истории из нее имеют непрерывное хождение.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»


Sponsor's links: